Jdi na obsah Jdi na menu
 


Osobní a Jiné  » Juan José en la montaña

eo Kara amiko, bonvolu komenti la fotojn malsupre. Vidu KOMENTÁŘE. Por vidi ĉiujn fotojn klaku al la hiperligo.

en Dear friend, please comment on the photos below. See KOMENTÁŘE. To see all photos click on the Hypertext link.

es Querido amigo, por favor, comentarios sobre las fotos abajo. Ver KOMENTÁŘE. Para ver todos fotos haga clic en el enlace de hipertexto.

http://juanjoserapido.rajce.idnes.cz/Divoka_Sarka_11.9.2013

cs Terminologický problém: Jak nazvat tento hřebenovitý skalní útvar v Divoké Šárce?

la-monteta-roka-kresto.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eo la monteta rok-kresto?

en the hill crest?

cs Skalní útvar od potoka (ekde la rivereto malsupre)

ekde-la-rivereto-malsupre.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

až po vrcholek (ĝis la rok-pinto)

gxis-la-rok-pinto.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

měří 100 metrů. Za horu se považuje útvar 300 metrů a více. Jde tedy spíše o pahorek.

es cresta/ cordillera de monte/roca de peñasco

eo kresto de la roko/monteto

en crest: the top of a hill or wawe; the font: Longman Modern English Dictionary.

eo kresto: 1 karneca elkreskaĵo sur la kapo de kelkaj birdoj; 2 elstara longforma konturo, ekz. la kresto de monto; la fonto: La nova Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto

cs-es cresta: 1. kohoutí hřebínek; 2. (hory, vlny) hřeben; zdroj: FIN Publishing Španělsko-český slovník

 

 

Kara amiko, iru malsupren, sub la vorto KOMENTÁŘE kaj tie skribu vian nomon (Jméno) kaj skribu vian tekston (Text), skribu vian komentarion pri la fotoj, skribu al mi mesaĝon.

 

Dole pod reklamou můžete připojit své KOMENTÁŘE na toto téma. Vaše kritické postřehy budou zajímat i další čtenáře.

Všechny komentáře na tomto blogu je možné shlédnout ZDE

 

 

 

Komentáře

Přidat komentář

Přehled komentářů

mi salutas vin al Meksiko, frato Ludoviko!

(Ludoviko al fratego, la fratego al Ludoviko, 29. 9. 2013 4:15)

Preta, fratego!!!
(Ludovik', 28. 9. 2013 21:12)

Bone, mia fratego! Mi ĝojas, ke vi praktikas por nia supreniro ĉe la Iztaccíhuatl montego! Ĉu vi estos preta por la Citlaltépetl? (Ĝi mezuras 5,610 metrojn!!!) Vi (kaj mi), por ĉi tiu montego, bezonas specialajn ilojn (mi havas). Kaj povas prunti al vi ion, sed ne tuton, kiel grimp-botojn aŭ varman jakon). Ni grimpos kaj alvenos ĉe la pinto kaj povas peti (aŭ nur babili) al Dio io (ĉar ni estos pli proksime al Li, ĉu ne?) Ĉiam preta!!! Ĝis la revido!!!


Kara frato Ludoviko,
mi vere ĝojas, ke vi estante patro de 2 malgrandaj infanoj pretas grimpi kun mi al la monto denove. Mia plano estas 1-e Iztaccihuatl, kaj 2-e la Pico de Orizaba (Citlaltépetl). Nur tiam mi povos fiere diri al mi, ke mi Juan José, grimpis al la montaña. Nun kiam mi estas pensiulo, mi povus resti en Meksiko dum 1 monato (la turista vizo daŭras maksimume 3 monatojn, kaj mi ne bezonas reveni por labori en la flughaveno). Se iu helpos al mi, mi ŝatus komence resti dum kelkaj tagoj antaŭ, kaj dum kelkaj tagoj post la 2 ekspedicioj ankaŭ en Mexico City (eble denove en mia ŝatata hotelo LaFayette), kaj mi intencas viziti Nuestra Señora de Guadalupe, kaj la kirkon de San Felipe Neri (La Profesa en la Ciudad, la calle de Isabel la Católica). Ĉu vi konsentas, mia skolta frato? Bonajn grimp-botojn mi havas, varman dorm-sakon (jakon?) mi aĉetos. Kaj, mi konsentas, sur la pinto de la monto ni kune preĝos. Bona ideo! Mi amas la bluan Ĉielon! Ĉar tie loĝas nia Dio. Oremos in Christo et Maria. Salutas Rapidulo, la fratego :-)